|
คุณ อภิสิทธิ์ฯ สกดชื่อตัวเองเป็นภาษาอังกฤษ "ผิด" ครับ
ที่ถูกต้องคือ APISIT
ลองให้ฝรั่งออกเสียง คำว่า ABHISIT จะออกเสียง เป็นเสียง "บหิ" เสียง บ.ใบไม้ แต่ APISIT ออกเสียง พ.พาน หรือ ภ.สำเภา ชัดเจนกว่า
คนจบต่างประเทศใช่ว่าจะ สกด ถูกเสมอไป อาจจะใช้แบบนี้มาแต่เด็ก ก็ได้
นักภาษาศาสตร์ไทยที่แน่ๆ ที่ดังๆ ยังเขียนผิด สกดผิดมากมาย ดูง่ายๆ เห็นชัดๆ ในหนังสือทั่วๆไป เทียบเสียงห่างมากๆ เช่นคำว่า ONE ในดิคชันนารี่ทุกเล่ม บัญญัติเป็นภาไทยว่า "วัน" ออกเสียงห่างไกลมาก..ถ้าไห้ไกล้เคียงที่สุดคือ "อวน" หรือ "อ้วน" ตามตัวอักษรเลย ไม่สลับซับซ้อน
//ช.ผาสุข(คนไทยแท้)
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
ot
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
สวัสดีครับลุงแมน แต่ทำไมคนไทยถึงใช้ BH สะกดเป็น พ.พาน แทนตัว P ล่ะครับเพราะอะไรหรือครับ เห็นบ่อยมาก ทั้งที่เมื่อก่อนเห็นใช้แต่ตัว P แต่เดี๋ยวนี้เริ่มมาใช้ BH กันมากขึ้น ผมสงสัยมานานแล้วครับ ขอบคุณครับลุง
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
"ภูมิศาสตร์" "ภูมิประเทศ" "ภูมิ..."
เขียนเป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องตามความเห็นลุงแมนอย่างไรคะ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
ออกมามอบตัวซะดีๆครับลุงแมน...ห้ามหลบ รอฟังคำตอบอยู่ครับ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ใช่ครับลุง ป้ายในประเทศไทยเขียนอ่านยากมากครับ ขอบคุณครับลุง
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
เขาสะกดเพื่อให้คนฝรั่งเขาฟัง ไม่ได้สะกดเพื่อให้คนไทยแบบ จขกท
เขาสะกดให้เสียงใกล้เคียงกับ อภิสิทธิ แล้ว ถ้าสะกดเป็นอย่างอื่น
จะทำให้ฝรั่งเรียกเพี้ยนไปจากคำว่า อภิสิทธิ
ไม่มีใครมาสะกดเป็นตัวอักษรหรอก ว่า พ ต้องต้ว P หรือ ท ต้องตัว T
ดูอย่าง โรงแรม อินทรา เขาก็สะกดว่า INDRA
คือถ้าไม่มีความรู้แบบ จขกท เลิกแนะนำเถอะ
รณรงค์แค่ Vote No ก็พอแล้ว
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
ท่านเกม
|
ผมเห็นด้วยกับ จขทก มากๆเลย ผมอยู่ถนนศรีนครืนทร์ อ่านยังไงก็ไม่เข้าใจ เขามีแต่ทำเรื่องยากให้เป็นเรื่องง่าย แต่ไทยดันทำเรื่องง่ายให้ยาก เจริญ 
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
just for example
|
I do not want to mention this name but ... just for example
The King's name, spells .....
PS. THAILAND NEED PEACE and HARMONY FOREVER !
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ถึงคุณ เอก คำว่า Burma เท่าที่ผมทราบมาว่า ผิดถูกไม่ยืนยันนะครับ แต่คำว่า burma ในภาษาพม่าอีกความหมายหนึ่งแปลว่า โสเภณี เลยต้องเปลี่ยนเป็น Mianma ครับ เขาว่างั้นครับ ความจริง คำว่า "เขาว่า" ผมไม่ค่อยเชื่อสักเท่าไรครับ //ช.ผาสุข(คนไทยแท้)       นี่ครับลุงแมน ทำไมพม่าถึงเปลี่ยนชื่อประเทศ ลองเสิร์ชจากูเกิ้ล ได้ข้อมูลนี้ครับ http://www.ilovetogo.com/Article/29/1349/ทำไมประเทศพม่าจึงเปลี่ยนชื่อเป็น-เมียนมาร์-ผิดถูกอย่างไรไม่รับประกันครับ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
ชั้งเชิงทางภาษา
|
ภ เขียนเป็น P ก็ไม่ผิด ภ เขียนเป็น BH ก็ไม่ผิด ถ้าจขกท.สังเกตุ ทั่วไปใช้ตัวแรก แต่ผู้ที่รู้ดีมากๆ จะเลือกใช้ตัว 2 การเลือกใช้ตัวหลัง แสดงถึงชั้นเชิงทางภาษาที่เหนือกว่า แม้แต่ชื่อขององค์เหนือ.... ก็ใช้ ตัวหลัง ไม่ใช่ P
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
สมพงษ์
|
ผมชื่อสมพงษ์ แต่เพื่อนผมชื่อ สมปอง จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร ให้แตกต่างครับ?
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
น้องอาร์ม
|
ลุง ผมว่าลุง ใช้ภาษาอังกฤษทับศัพท์มากกว่านะคับ เช่นที่ลุงบอกว่า one อ่านว่า อวนหรืออ้วนไรนั้นอะ นั้นมันทับ ศัพท์ แล้วคับ เอาเปนว่ามันไม่ใช่ภาษาของเรา เราไม่ได้เปนคนคิดภาษานี้ขึ้นมา เราอย่าไปบอกว่าเขาผิดเลย เพราะกว่าเขาจะตั้งชื่ออะไรก้อแล้วแต่เปนภาษาอังกฤษ เขาก้อต้องค้นหาข้อมูล รวมถึงให้ฝรั่ง สะกด ด้วย
ปล. ch ทำไมถึง = ช
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ชื่อคน เป็นชื่อเฉพาะตัวครับ อย่าอวดเป็นผู้รู้นักเลย เข้าใจภาษาให้ดีกว่านี็แล้วค่อยพูดครับ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ผมว่าเจ้าของกระทู้อยากจะอวดฉลาดมากกว่าครับ (ประกิด) แปลว่าอะไรครับ ชื่อคนเป็น ภาษา และความหมาย เฉพาะตัวครับ ผมว่าคุณน่าจะศึกษา เรื่อง ภาษา ให้ดีกว่านี้ แล้วค่อยพูด ดีกว่าครับ และถ้าคุณ ต้องการพูดคุย กับผมเป็นการ ส่วนตัว เชิญครับ sam sirikan 1450 E. harmon ave las vegas nv 89119 USA or 702-542-5662 or japan2009*** thanks
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ต้องรับคนเก่งแต่ละด้านนั้นถูกต้องแต่ต้องยอมรับว่าโง่บางเรื่องนั้นคือคนที่มีสติใครจะชื่ออะไรก็ช่าง
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
มาร์คซิส
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
ฝรั่ง
|
ฝรั่งเขาชื่นชมคนมีความสามารถ ชื่นชอบคนมีความพยายาม เขาไม่มีนิยมขบขัน หรือขำคนที่พูดไม่ชัด พูดไม่ถนัดหรอกครับ มีแต่คนไทยสมัยเก่านี้แหละครับเห็นเป็นเรื่องตลก จนคนไทยอีกหลายๆคนหมดกำลังใจ เสียความมั่นใจ ในการที่จะออกเสียงพูดภาษาอังกฤษ ลุงแมนอายุมากแล้วนะครับ อย่าเอาสำเนียงของคนมาโจมตีคนด้วยกันเลย ให้ลุงแมนหัดไปฟังคนญี่ปุ่นพูดอังกฤษดูก็ได้นะครับ ขอร้องอย่าไปขำหรือหัวเราะคนอื่นเลยครับเสียผู้ใหญ่ป้าวๆ การพูดการเขียนเป็นไปตามสมัยนิยมครับ พจนานุกรมก็นานๆจะปรับปรุง เขาจะใส่เฉพาะสิ่งที่เป็นหลัก ใช้กันมาก ใช้กันยาว ผมไม่ชอบอ้างตำราครับ แต่ผมมั่นใจว่ามีหลายคำในกาพย์กลอนหรอกที่ไม่มีในพจนานุกรม ที่สำคัญ พจนานุกรมและกฏหมายวิ่งตามสังคมไม่ทันหรอกครับ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ขอบคุณครับที่แนะนำให้ผม รู้จักคุณ darina แต่คงไม่จำเป็นหรอกครับ ผมไม่ได้บอกว่า ผมเก่ง คุณไม่เก่ง คุณเก่ง ผมไม่เก่ง เพียงแต่ผมอยากให้คุณยอยรับ อะไรที่เป็นชื่อ เฉพาะ บ้างเท่านั้น ผมไมได้เก่งหรอกครับ เพราะไม่ได้จบ ป เอก เหมือนคุณว่า ชื่อ เฉพาะไม่ถือว่าผิดครับ และผมอยากให้คุณ ช่วย กรุณา บอก พรรคภูมิใจไทยด้วยครับว่า ให้เปลียนชื่อ พรรคใหม่ ให้ถูกต้อง ด้วยครับ และก็บอกเขาด้วยว่า คนในพรรคทุกคน ไม่มีความรู้เรื่อง ภาษา ดีพอ จึงใช้คำว่า พรรค bhumjaithai ขอบคุณครับ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ลืมไปครับ (ตอบคุณ แมน) โทษนะครับที่ไม่ได้เรียกลูงแมน เหมือนคนอื่น เพราะว่าคุณ( เกิดก่อนผม )ไม่นานเท่าไหร่ ผมไม่รู้จักคูณ Darina หรอกครับ เพราะว่า ตอนที่ผม มาเรียนต่อที่ีนี่ usa เธอก็เพิ่ง จะอายุแค่ สิบกว่าๆ แค่นั้นเอง และ ผมก็ไม่ได้กลับ เมืองไทยบ่อยนัก เลยไม่ได้รู้จักเธอ และก็เป็นผลเสีย ของผมที่ไม่มี โอกาสได้รู้จัก คนที่มี วัยวุฒิ และคุณวุฒิ อย่างคุณ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
ชื่อคน เป็นชื่อเฉพาะตัวครับ อย่าอวดเป็นผู้รู้นักเลย เข้าใจภาษาให้ดีกว่านี็แล้วค่อยพูดครับ
เห็นด้วยครับ "เป็นชื่อเฉพาะ" เค้าใช้ของเค้าคนเดียว..ปล่อยเฮียเค้าไปเถอะ แต่ถ้าเป็นชื่อถนนหนทาง เป็นชื่อเฉพาะก็จริง ผมก็ไม่เห็นด้วยครับที่สะกดแบบที่กล่าวกัน ..
อีกนิดนึง... ถ้า Apisit อ่านว่า อะปิ๊สิด ผมว่ามันน่าเกลียดออก หรือ Tailand อ่านว่า ไตแลนด์(ดินแดนแห่งไต) หรือ ตายแลนด์ (ดินแดนแห่งความตาย) ผมว่าให้เค้าอ่านว่า (ทซ)ายแลนด์ ดีกว่าครับ (เป็นความเห็นส่วนตัว ที่ไม่อิงวิชาการ เนื่องจากไม่ได้ร่ำเรียนมาโดยตรงครับ)
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
217 Taiwan (Republic of China) Tawan, Province de Chine T'ai-wan 218 Tajikistan Tadjikistan Jumhurii Tojikiston 219 Tanzania Tanzanie, Rpublique-Unie de Tanzania 220 Thailand Thalande Prathet Thai 221 Tibet Tibet Bod 222 Timor-Leste (East Timor) Timor-Leste (Timor Oriental) Timor 223 Togo Togo Republique Togolaise 224 Tokelau Tokelau Tokelau 225 Tonga Tonga Tonga 226 Trinidad and Tobago Trinit-et-Tobago Trinidad, Tobago 227 Tunisia Tunisie Tunis 228 Turkey Turquie Turkiye 229 Turkmenistan Turkmnistan Turkmenistan 230 Turks and Caicos Islands Turks et Caques, les Turks and Caicos Islands 231 Tuvalu Tuvalu
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
ดีใจ
|
ดีใจจะมีประเทศไตแลนด์ ประเทศใหม่เกิดหลังไตหวัน คงไม่ใช่ครูภาษาไทย ถ้าครูภาษาไทย เขาต้องรู้จักคำว่าชั้นเชิงทางภาษา ที่แตกต่างกันไปในบริบทของสังคมและประเทศชาติ แค่A-Z แถบยุโรป การอ่าน การออกเสียงมันก็คนละอย่างแม้ความหมาย หรือเขียนเหมือนกัน หรือแม้แต่คำว่าตำรวจก็สะกดคนละอย่าง หรือคุณแมนจะเอาวัยวุฒิคุณวุฒิของคุณแมนไปเถียงว่าเขียนผิดครับ
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
กลับไปอ่านใหม่
|
อ่านที่คุณแมนเขียน คงมีหลายคนสำนึกผิด กลับไปบ้านอ่านยี่ห้อเบียร์ใหม่ว่าสิงหา (หาอะไรมาแถ)
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
ชอบอ่านสาระ
|
เท่า่ที่อาจารย์อธิบายมาก็เข้าใจแล้วค่ะ ถือเป็นประโยชน์มาก จะตามมาอ่านทุกวัน
คนชื่อ พีรพล วราภรณ์ สมพร สถาพร ธิดารัตน์ เขียนอย่างไรคะ เพื่อนชื่อภรณ์ เขาเขียนว่า Porn. เป็นชื่อเล่น หรือว่าต้องใช้ Phorn. เพื่อให้ดูดีค่ะ  ขอบ คุณค่ะ.
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
ชอบอ่านสาระ
|
สำเนียงอเมริกันอ่านคำว่า Thailand. ไท้ยแหล่น Taiwan. ไท้ยว่าน เขาไม่ออกเสียง. ต. เต่า ไท้ย. เหมือนกันเป๊ะ คำว่า Tsunami เขาอ่าน ซูนามิ เวลาดูข่าว ต้องจ้องปากเขาให้ดี แต่ กทม. อาจมีฝรั่งเยอะ ลองไปถามเขาดูแล้วอัดเทปไว้ฟัง
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
meanpt
|
กระทู้มันควรจะมีสาระก็กลายเป็นไร้สาระเพราะภาษา(ไทย)ที่ใช้นั่นแหละครับ เสนอความเห็นทางวิชาการก็อย่าใช้อารมณ์กันเลยครับ เสนอแนะก็พอครับอย่างไปว่าหรือประชดกันเลย แค่นี้มันก็แตกแยกพออยู่แล้ว อ้อ Volk ที่อ่านว่าโฟล์ค เนี่ย เพราะมาจากภาษาเยอรมัน ตัว v จะออกเสียง F ชัดเจน แต่ในภาษาอังกฤษจะออกเสียง ฟ หลบ ครับไม่ชัดเจนเท่ากับในเยอรมัน
|
|
Tags: |
|
![]() |
|
|